utriusque regni terminus erat Wathlingestrate. Anlafus
incensa & uastata ęcclesia Sancti Baldredi in Tiningham
mox periit. Filius
uero Sihtrici nomine Anlaf regnauit in loco patris sui.
[Anno] dccccoxloiio rex Edmundus v ciuitates Lincolniam, Snotingaham, Deorbeiam, Legacestriam,
Stanfor
dam manibus Danorum penitus extorsit.
[Anno] dccccoxloiiio cum Elfgiua regina sancta regi Edmundo peperisset Eadgarum Sanctus
Dunstanus, tunc abbas Gle
stonię, post episcopus Wigornię deinde archiepiscopus
Cantuarię audiuit uoces psallentium in sullimi, & di
centium. Pax Anglorum
ęcclesię exorti nunc pueri nostrique Dunstani \tempore/. Eodem
anno rex Edmundus Anlafum re
gem Sihtrici filium, tam uiribus cedentem quam uerbis
credentem, de lauacro salutari suscepit, & postea
Reinoldum regem dum ab
episcopo confirmaretur tenuit. Obiit Constantinus rex
Scottorum. Huic rex Malcolmus
[Anno] dccccoxloiiiio rex Edmundus Anlafum &
Reinoldum de Norhumbria expulit, quia pacem cum eo factam infregerunt.
[Anno]
dccccoxlovo rex Edmundus terram Cumbrorum uastauit, & sibi
subiugatam Malcolmo regi Scottorum commendauit.
[Anno] dccccoxlovio magnificus rex
Anglorum Edmundus cum dapiferum suum de manibus pessimi cleptoris Leoue
ne
occideretur uellet eripere ab eodem interficitur, feria iiia die Sancti Augustini doctoris Anglorum indictione iiiita
apud Widechirche, & Glastonie sepelitur. Successit ei Edredus frater eius, a
Sancto Odone archiepiscopo consecratus. Qui
eodem anno Norhumbriam sibi
rebellantem conquisiuit, & Scotti sine bello se ei subdiderunt.
[Anno] dccccoxloviio Anlafus qui a regno Norhumbrię fugatus fuerat cum classe rediens regno
restitutus est. ¶erunt.
[Anno] dccccoxloviiio Norhumbri abiecto Anlafo
fidelitatem iurauerunt1 regi
Anglorum Edredo, nec diu tenu
[Anno] dccccoxloixo Norhumbri fidelitatem tenere
nescientes Eyricum quendam de stirpe Danorum super se regem leua
[Anno] dccccolo rex Anglorum Edredus
Norhumbriam deuastat, in qua uastatione combustum est monas ¶uerunt
terium quod
Sanctus Wilfridus construxerat in Ripun. Norhumbenses timore coacti regem quem sibi
fecerant
abiecerunt, Eyricum filium Haroldi qui fuit ultimus rex illorum, nam ei
successerunt comites primus Osulfus qui
postea socium habuit Oslacum, quibus
successit, Walleuus senior, post quem U\h/tredus filius eius,
post Uhctredum Edolf Cu
del frater eius, post hunc frater eius Aldredus, illi
successit Eadulfus filius Cospatrici filii Uhctredi predicti. Eadulfo successit
Siwardusus,2 post eum Tostius frater Horaldi
regis, Tostio Morkarus, qui commitatum commisit filio Osulfo3 Edulfi co
mitis, cui expulso successit Cospi, post eum
Cospatricus filius Maldredi, quem Cospatricum Maldredus habuit ex Aldgitha filia
Uhctredi comitis, & Elfgiuę filię Eðelredi regis. Iste Cospatricus erat pater
Dol
fini, Walleui, Cospatrici. Post eum datus est comitatus Walðeuo, Siwardi comitis
filio capto Wal
ðeuo, commissa est comitatus cura Walchero episcopo, quo interfecto
rex dedit comitatum Albio,
cui reuerso patriam successit Rodbertus de Mulbreio.
Sed eo capto ipsi reges deinceps te
nuerunt comitatum in manu sua primus Willel’
iunior, deinde Henricus, postea Stephanus &
post eum Henricus secundus.
A[nno] dccccoloio Sanctus Elphegus Winton’ episcopus huic mundo ereptus est
cui successit Elfsius4
▬▬▬▬▬▬
A[nno] dccccoloiio rex Anglorum
Edredus Wlstanum Ebor’ archiepiscopum in artissima custodia posuit.
A[nno] dccccoloiiio Wlstano a custodia soluto
episcopalis honor apud Dorcacestrum restauratur.
A[nno] dccccoloiiiio
A[nno]
dccccolovo rex Anglorum Edredus egrotans accersiuit Sanctum Dunstanum
abbatem & confessorem
suum. Quo ad palatium tendente uox desuper ipso
audiente sonuit dicens. Rex Edredus
nunc in pace quiescit. Quam uocem equus non
sustinens in terram corruit & interiit.
Sepultus est rex Wintonie, cui
successit Edwius filius fratris sui Edmundi, & Sanctę Ealf
giuę reginę,
consecratus ab Odone archiepiscopo.
A[nno] dccccolovio beatus Dunstanus abbas ab
Eduuio rege iusticię causa proscriptus mare tran
¶siit
Watlingstreet was the border of each kingdom.
Óláfr perished soon after the church of St Baldred in Tyningham at been set on fire and
ravaged. The son of Sihtric, moreover, Óláfr by name, reigned in place of his
father.
In the 942nd [year] King Eadmund wrested 5
cities—Lincoln, Nottingham, Derby, Leicester and Stamford—entirely out of the hands of
the Danes.
In the 943rd [year] when the holy Queen
Ælfgifu bore King Eadmund Eadgar, the holy Dunstan—then abbot of Glastonbury, later
bishop of Winchester and then archbishop of Canterbury—heard voices of ethereal singing,
saying: ‘the peace of the English church \in the time/of the boy
now arisen and of our Dunstan’. In the same year King Eadmund received King Óláfr son of
Sihtric from the wholesome bath—as much yielding to force as believing in words—, and
afterwards held King Ragnall while he was being confirmed by the bishop.
Custantín king of Scots died. King Máel Coluim
In the 944th [year] King Eadmund
expelled Óláfr and Ragnall from Northumbria because they had broken the peace concluded
with him.
In the 945th [year] King Eadmund ravaged the
land of the Cumbrians, and entrusted the land subjugated to himself to Máel Coluim, king
of the Scots.
In the 946th [year] Eadmund, the
magnificent king of the English, while seeking to snatch his steward away from the hands
of Leofa, a most evil robber, in case he might have been slain, is killed by the same
man, on Tuesday, on the day of St Augustine teacher of the English, the 4th indiction, at Pucklechurch,1 and is buried
at Glastonbury. His brother, Eadred, succeeded him, consecrated by the holy Odo, the
archbishop. In the same year he procured rebellious Northumbria to himself, and the
Scots subjected themselves to him without a battle.
In the 947th [year] Óláfr, who had been driven from the kingdom of
Northumbria, returning with a fleet, was restored to the kingdom.
In the 948th [year] the Northumbrians, after Óláfr had been thrown out,
swore fealty to Eadred, king of the English, but they did not ¶keep it for long.
In
the 949th [year] the Northumbrians, incapable of keeping
their fealty, raised Eirik, a certain man of Danish stock, ¶as king over them.
In
the 950th [year] Eadred, king of the English, laid waste
Northumbria: in this devastation the monastery which St Wilfred had built in Ripon was
burned. The Northumbrians, driven by fear, threw out the king who they had made for
themselves, Eiríkr son of Haraldr. He was their last king, for earls succeeded him:
first Oswulf, who afterwards had a partner, Oslac; Waldef the elder succeeded them;
after whom his son, Uhtred; after Uhtred his son, Eadwulf Cudel;2 after him his brother,
Ealdred;3 Eadwulf, son of
Cospatric son of the aforesaid Uhtred, succeeded him;4 Siward succeeded Eadwulf; after him Tostig,
brother of King Harold; Morcar succeeded Tostig, who entrusted the earldom to Oswulf,
son of Earl Eadulf;5
Cospi succeeded him after he was expelled; after him Cospatric
son of Maldred—Maldred had this Cospatric from Ealdgyth, daughter of Earl Uhtred, and
Ælfgifu, daughter of King Æthelred; that Cospatric was father of Dolfin, Waldef, and
Cospatric. After him the earldom was given to Waldef, son of Earl Siward; after Waldef
had been captured, charge of the earldom was entrusted to Bishop Walcher; after he was
killed, the king gave the earldom to Aubrey; Robert of Mowbray succeeded him after he
had returned home. But, after he had been captured, the kings thereafter held the
earldom in their own hands: first William the younger, then Henry, thereafter Stephen,
and after him Henry II.
In the 951st year the holy
Ælfheah, bishop of Winchester, was snatched away from this world; Ælfsige succeeded him.
▬▬▬▬▬▬
In the 952nd year Eadred, king
of the English, placed Wulfstan, archbishop of York, in the strictest custody.
In the 953rd year, after Wulfstan
had been released from custody, episcopal honour is restored to him at Dorchester.
In the 954th year
In the 955th year Eadred, king of the English, on becoming ill, sent for the holy
Dunstan, an abbot and his confessor. A voice from above called to him as he was
travelling to the palace, and he heard it saying: ‘now King Eadred rests in peace’. The
horse, unable to endure this voice, fell to the ground and died. The king was buried in
Winchester, and Eadwig, son of his brother Eadmund and the holy queen Ælfgifu, succeeded
him, consecrated by Archbishop Odo.
In the 956th year
the blessed Abbot Dunstan, outlawed by reason of his righteousness by King Eadwig,
¶crossed over by sea,