Manuscript: Faustina B. IX

//quibus
ad alicuius superfluitatis 1 sicut nec camelus uult quoquomodo procedere ultra
spacium itineris sui consuetum nec etiam plus recipere de onere quam consueuit portare ut
innuit Plinius libro2 viii capitulo xix & talis quidem comparacio recte consuetudinis admodum idonee
comparata uirtuose frugalitati Simonis in nullo uidetur derogare consuete modestie sanctitatis eius
de cuius cilicio videamus aliquid adhuc cum debeat esse non sine causa sanctum, si enim sete ca
meli medicinales sunt ut docet Plinius libro supradicto capitulo viii & ponit ibi setas pro pilis, multo
magis cilicium cuiuslibet sancti hominis ex pilis cameli uel alterius animalis contextum debet esti
mari sanctum. Compara, igitur cilicium Simonis strenuissimi militis & pallium & tunicam
sanctissimi piscatoris de quibus aliquid prefatum est & inuenies ni fallor austeritatem
cilicii Simonis non minus habentem de penalitate in Simone quam pallium nudum & tu
nica nuda excellencioris Simonis habuit in tanto Simone quas eius res iam non ar
bitror causandas propter nouitatem dum magis creduntur fuisse uetuste quam noue ⁊ ideo
frigide in // sane rebus credendum est quod hyemis tempore frequenter alguit, cuius algoris austeri
tas magna erat illi penalitas, in quibus etiam rebus cum estuaret estiuo tempore nunquid
defuit ei aliquid de calore maximo? Non utique, nisi forte insinuosa pallii eius refrige
ratiua obumbracio non erat illi aeris frigidi aggregatiua consolacio contra ardorem calo
* ris maximi. Habuerunt igitur isti duo Simones austeritatem austeritatem in se
metipsis ad sufficientiam propter amorem uite eterne ad quam aspirabant, propter quod Simon
petrus ait de se ipso libro viii itinerarii Clementis, Mens mea non ad hec praesencia
sed ad illa que eterena sunt asspicit, & ideo me nichil rerum presencium uisibilium
que delectat, quarum rerum delectacio nec Simonem comitem delectabatur, unde dice
bat quod a causa tuicionis Anglie quam propter deum iuste susceperat tuendam nunquam
resiliret nec pro morte qualicunque nec pro uita, quoniam inquid moriturus sum propter illam.
Principalis igitur causa mortis huius Simonis fuit prestatio iuramenti fidelis pro An
glia a cuius iuramenti die ⁊ in posterum cepit artare conuersacionem suam usque
ad diem defunctionis sue ut ante expressum est, ut qui iam pridem non abstinue
rat ab amplexibus uxoris proprie nunc longe fieri inciperet extra amplexus eius
more Simonis Petri qui \ab/ amplexibus sue uxoris penitus credebatur abstinuisse
que tunc temporis de consuetudine ibat in retro comitatu discipulorum Petri cum
matre sancti Clementis & aliis sanctis mulieribus ut innuitur libro viii itinerarii eiusdem

* multorum caumate preferuente
quando circuibat diuersas hominium naciones ewangelizando eis regnum dei non sine dierum

Notes

1 JRD: End of superfluitatis written over an erasure; following word, probably usum, erased, but a later attempt to rewrite it.
2 JRD: Innuit Plinius libro written over an erasure.
one step beyond the length of the journey to which he has been accustomed, nor will he carry more than his usual load; concerning which see Pliny, book 8 chapter 19.1 This excellent habit may well be compared with the virtuous moderation of our Simon, which by no means suffers by the comparison. We now have something to say about his shirt of hair, whose sanctity must be acknowledged. For if, as Pliny says (in the 8th chapter of the same book),2 there is healing power in a camel’s bristles—by bristles, meaning hairs—so much more ought the hair shirt of every saintly man which is made of a camel or some other animal’s hair be venerated for its holiness. Now compare the hair shirt of our valiant Simon the knight with the tunic and cloak of the most holy fisherman, about which we have already spoken; and, unless I am much mistaken, you will find that the sharpness of Simon’s haircloth inflicted upon the wearer a punishment no less sharp than the bare cloak and tunic of the more illustrious Simon did. I cannot imagine that Simon’s garments would need to have been criticised for their newness. I should suppose, rather, that they were old, not new, and therefore thin and chilly. So, in these circumstances, it is indeed believed that during the winter he often suffered from the cold, and the severity of the cold was a great hardship for him. When placed under the influence of the burning sun in such clothing, did he fail to feel its burning heat? Certainly not, unless perhaps the cool voluminous shade of his garment afforded him some protection against the heat. * There was no lack of austerity austerity in each of these two Simons, arising out of the excess of their love for the eternal life for which they yearned. And so, indeed, Simon Peter says of himself in the 8th book of the Itinerary of Clement, ‘My mind is fixed not upon the things which are present, but upon those which are yet to come; and therefore I have no delight in that which is present and visible.’ Nor did Earl Simon have any pleasure in gratifications like this; and therefore he said that he would never retreat from the cause which he had justly undertaken for God’s sake—the defence of England—neither for life nor for death of any sort, since, as he added, ‘I am about to die for it.’ The main cause of Simon’s death was the loyal oath he had made for England; for from the day he took it, he ever afterwards grew stricter in his manner of life, until the day of his death, as has been said before. Up to this point he had not withdrawn from the loving embraces of his own wife, but from then on, he estranged himself from it, following the example of Simon Peter, about whom it is believed that he wholly abstained \from/the embraces of his wife, who was at that time in the habit of following behind the train of Peter’s disciples, along with the mother of St Clement and other holy women, as is stated in the 8th book of the Itinerary of Clement.

* This was especially the case when he journeyed about from nation to nation,
preaching to them the kingdom of God, and so was exposed, while doing so, for many a weary day, to the burning sun of summer.

Notes

1 JRD: Pliny the Elder, Naturalis Historia, 8. 26.
2 JRD: I.e., in Book 8 of Naturalis Historia.