Manuscript: Faustina B. IX

in clericis ⁊ laicis exinanicionem ⁊ seruitutem redegit, quod eis pene penitus nichil haben
tibus, ⁊ omnibus fere exinde probis eictis, illos qui remanserunt ibidem sub seruili condicione
uiuere, ac Romanam * curiam cuius principaliter sunt homines ac uassalli, offendere multipliciter
ac hostiliter impugnare compellit. Posset ⁊ merito reprehendi quod mille squifatorum an
nuam pensionem in qua pro eodem regno ipsi ecclesie Romane tenetur per ix annos ⁊ amplius
soluere pretermisit. Nos igitur, super premissis ⁊ quampluribus aliis eius nefandis excessibus
cum fratribus nostris ⁊ sacro concilio, deliberacione prehabita diligenti Cum Iesu Christi uices
licet immeriti teneamus in terris nobisque in beati Petri persona sit dictum, Quodcumque liga
[sol]ueris1 super terram erit solutum in celo, ⁊ quodcumque ligaueris super terram erit ligatum ⁊ cetera
memoratum principem qui se imperio ⁊ regnis omnique, honore reddidit tam indignum
quique propter suas iniquitates a Deo ne regnet nec inperet est abiectus, suis ligatum peccatis ⁊
abiectum, omnique honore ac dignitate priuatum a Domino ostendimus denunciamus ⁊
nichilominus sentenciando priuamus. Ciues qui ei iuramento fidelitatis tenentur astricti
a iuramento huiusmodi perpetuo absoluentes. Auctoritate apostolica firmiter inhibendo, ne quisquam
de cetero sibi tanquam imperatori uel regi pareat uel intendat, decernendo quoslibet qui dein
ceps ei uelut imperatori uel regi consilium uel auxilium prestiterint seu fauorem, ipso facto
excommunicacionis uinculo subiacere. Illi autem ad quos in eodem imperio imperatoris spectat electio
eligant libere successorem. Nos uero de prefato regno Scicilis cum eorundem fratrum
nostrorum consilio prouidere curabimus sicut uiderimus expedire. Datum Lugduni
xvio kal’ Augusti pontificatus nostri anno tercio

Anno2 Domini moccolxxiiiio obiit pie memorie ⁊ sancte conuersationis dompnus Ricardus
abbas de Kinllos apud Ware in Anglia in uigilia beati Dionisii in reditu suo
ex capitulo generali cuius corpus apud Wardoniam . . . [?perductus est] Et in capitulo
eiusdem loci [scored out word] cum debita reuerentia tumulatum. In cuius loco Andreas
prior de Neubotil ⁊ quondam prior de Plascarden alterius ordinis [scored out word]
subrogatur ⁊ in uigilia Epiphanie cura animarum de Kinlloso in capitulo [dicti loci] ei
erogatur, ⁊ in choro eiusdem loci a patre abbate dompno Patricio [de Melros cum]
ingenti letitia installatur. O mira Dei disposisitio de qua
processit talis electio.





*ecclesiam

Notes

1 JRD: Read solueris.
2 JT: The pencil writing here is incredibly faint.
its clergy and its laity, that having very nearly nothing, and with almost all honest men expelled from it, he obliges those who have remained there to live in a state of slavery, and in various ways to assault and attack the Roman * curia like an enemy, whose subjects and vassals they chiefly are. He could also be censured with good reason because, for 9 years and more, he has failed to pay the yearly pension of a thousand sequins1 in which he is bound to the Church of Rome in return for that same kingdom. Having therefore held careful deliberation beforehand with our brethren and the sacred council concerning the aforementioned matters and so many of his other abominable offences; and since we, though unworthy, hold the place of Jesus Christ on earth, and it has been said to us in the person of blessed Peter, ‘Whatsoever thou shalt loose upon earth shall be loosed in heaven, and whatsoever thou shalt bind upon earth shall be bound,’2 etc.; this said prince, who has shown himself so unworthy of his empire, his kingdom, and all his honours, and who for his iniquities is rejected by God, so that he shall be neither king nor emperor, bound in his iniquities, and deprived of all honour and dignity by the Lord, we make known, denounce and by sentence notwithstanding depose. Those citizens who are held bound to him by oath of fealty we absolve in perpetuity from such an oath. By apostolic authority we firmly forbid that any person whatever hereafter shall obey him, or regard him as emperor or king; and we decree that anyone who shall henceforth provide counsel, assistance, or favour to him as though he were emperor or king, shall by that very deed be subject to the chain of excommunication. Those however, to whom belongs the election of the emperor in the same empire, let them freely elect a successor. We ourself shall indeed take care to provide for the aforementioned kingdom of Sicily, with the advice of the same our brethren, as seems to us to be expedient. Given at Lyon, on 17 July, in the third year of our pontificate

In3 the 1274th year of the Lord, Dom Richard, abbot of Kinloss, of good memory and holy life, died at Ware in England on the vigil of blessed Dionysius on his way back from the general chapter. His body [was taken to] Wardon […] And in the chapter-house of the same place was entombed with due reverence. In his place is appointed Andrew, prior of Newbattle and formerly prior of Pluscarden, of a different order; and on the vigil of the Epiphany, the cure of souls at Kinloss is bestowed on him in the chapter-house of the said place, and he is installed in the choir of the same place by the father abbot of Melrose, Dom Patrick, with great rejoicing. O how marvellous is the dispensation of God from which such an election proceeded!






*church

Notes

1 JRD: I.e., gold coins.
2 JRD: Mt 16:19.
3 JT: The pencil writing here is incredibly faint.